Deutsche Version / Version française

FRANÇOISE PÉRIGAUT

TRADUCTIONS ALLEMAND-FRANÇAIS

Membre de l’Association allemande des traducteurs et interprètes BDÜ e.V.

 

 

PRESTATIONS

Traductions techniques et littéraires de l’allemand vers le français

Relecture de textes en français

Langue maternelle : français

 

DOMAINES DE SPÉCIALISATION

• Transports, en particulier secteur ferroviaire

• Technologies de l’information

• Localisation de logiciels

• Environnement

• Industrie automobile

• Électronique/télécommunications

• Marketing

• Tourisme

• Communication d’entreprise

• Culture

• Documentaires

 

PUBLICATIONS

• C.G. Jung : Correspondance, 1906-1940, Albin-Michel 1993

• C.G. Jung : Correspondance 1941-1947, Albin-Michel 1993

Encyclopédie des Symboles, La Pochothèque 1996

• W. Brenner : Welcome Ossi, Payot / Rivages Noirs 1998

• H. Sudhoff : La Conscience éternelle, Éditions du Rocher 2000

• C.G. Jung – W. Pauli : Correspondance, Albin-Michel 2000

• R. Dahlke : Blessures de femmes, Éditions du Rocher 2001

• P. Feyerabend : Science et art, Albin-Michel 2003

• Internationale Frauenuniversität : Impulsions pour une réforme universitaire, Hannover 2003

• Kai Meyer : La Fille de l’alchimiste, Éditions du Rocher 2005

• Kai Meyer : La Reine des eaux, Éditions du Rocher 2005

• Kai Meyer : La Lumière de pierre, Éditions du Rocher 2005

• Kai Meyer : La Formule de verre, Éditions du Rocher 2006

• Kai Meyer : Les Funambules des mers, Éditions du Rocher 2006

• Kai Meyer : La Magie des coquillages, Éditions du Rocher 2007

• Kai Meyer : Les Tisseurs d’eau, Éditions du Rocher 2008

 

FORMATION

1989 : Admission à l’École Normale Supérieure de la rue d’Ulm, Paris

1994 : Agrégation d’allemand, École Normale Supérieure – Paris Sorbonne

1995-99 : Assistante monitrice normalienne à l’université Lyon II-Lumière, Département d'études allemandes et scandinaves

 

 

MENTIONS LÉGALES